Перевод: с немецкого на русский

с русского на немецкий

chzig J

  • 1 sechzig

    séchzig num
    шестьдеся́т

    auf d eser Str ße darf man nur s chzig f hren разг. — по э́той доро́ге мо́жно е́здить со ско́ростью не вы́ше шести́десяти киломе́тров (в час)

    Большой немецко-русский словарь > sechzig

  • 2 überschreiten*

    vt неотд
    1) переступать, перешагивать (через что-л), переходить (что-л)

    Das überschréítet únsere Möglichkeiten. перен — Это выходит за пределы [границы] наших возможностей.

    Er hat die Séchzig beréíts überschrítten. перен — Он разменял шестой десяток.

    2) превышать (полномочия, ограничения и т. п.)

    Универсальный немецко-русский словарь > überschreiten*

  • 3 gehen

    géhen*
    I vi (s)
    1. идти́, ходи́ть; уходи́ть

    s ines W ges g hen высок. — идти́ свое́й доро́гой

    er ist von uns geg ngen — он у́мер, он ушё́л от нас

    j-n g hen l ssen* — отпуска́ть кого́-л.

    es g hen llerlei Gerǘ chte — хо́дят ра́зные слу́хи

    es geht die Rde, daß — говоря́т, что …

    mit der Zeit g hen — идти́ в но́гу со вре́менем

    wer l ngsam geht, kommt auch zum Ziel посл. — ≅ ти́ше е́дешь, да́льше бу́дешь

    2. уезжа́ть; отправля́ться

    aufs Land g hen — (у)е́хать за́ город

    auf R isen g hen — отправля́ться в путеше́ствие

    aufs St ndesamt g hen — зарегистри́ровать брак в за́гсе

    in See g hen — уходи́ть [отправля́ться] в пла́вание

    ins Feld g hen — отправля́ться в похо́д

    der Zug geht nach M skau разг. — по́езд идё́т в Москву́

    schlfen [ins, zu Bett] g hen — идти́ спать, ложи́ться спать

    geh zum T ufel! груб. — иди́ к чё́рту!

    3. выходи́ть, смотре́ть (на юг и т. п.)

    das F nster geht nach N rden — окно́ выхо́дит на се́вер

    4. пойти́, поступи́ть (куда-л.); нача́ть занима́ться (чем-л.); стать (кем-л.)

    auf die Universitä́t g hen — поступи́ть в университе́т

    in die L hre g hen — пойти́ в обуче́ние к кому́-л.

    in die [zur] Sch le g hen — ходи́ть [пойти́] в шко́лу

    ins Kl ster g hen — уйти́ в монасты́рь

    zur Arme g hen — пойти́ в а́рмию

    zum Theter [zum Film] g hen разг. — стать актё́ром

    zur See g hen — стать моряко́м

    5. де́йствовать, рабо́тать

    die Mǘ hle geht — ме́льница рабо́тает

    der F hrstuhl geht (nicht) разг. — лифт (не) рабо́тает

    der Teig ist geg ngen — те́сто подняло́сь

    das Telefn [die Klngel] geht — телефо́н [звоно́к] звони́т

    die Tür geht — дверь открыва́ется

    6. идти́, протека́ть; клони́ться к чему́-л.

    vor sich g hen — происходи́ть

    gut vonst tten g hen — протека́ть успе́шно, удава́ться

    das geht g gen m ine Prinz pien — э́то противоре́чит мои́м при́нципам

    die S che scheint dah n zu g hen, daß — де́ло, ка́жется, кло́нится к тому́, что́бы …

    der Tag [das Lben] geht zur N ige высок. — день [жизнь] идё́т к концу́

    ine S che hren Gang g hen l ssen* — предоста́вить де́лу идти́ свои́м чередо́м
    7. разг. идти́, находи́ть сбыт

    d ese W re geht gut — э́тот това́р идё́т хорошо́, э́то хо́дкий това́р

    das Geschä́ft geht gut — де́ло [предприя́тие] процвета́ет [идё́т хорошо́]

    8. приступи́ть

    an dierbeit [ans Werk] g hen — приня́ться за рабо́ту

    9. разг. уходи́ть ( в отставку), увольня́ться

    nach d eser Affä́re m ßte der Min ster g hen — по́сле э́того сканда́ла мини́стр был вы́нужден уйти́ в отста́вку

    er ist geg ngen w rden шутл. — его́ «ушли́»

    10. разг. одева́ться ( определённым образом)

    sie geht mmer gut gekl idet — она́ всегда́ хорошо́ оде́та

    sie geht mmer in Schwarz — она́ всегда́ хо́дит в чё́рном [но́сит тра́ур]

    11. разг. вмеща́ться

    in d esen imer g hen zehn L ter W sser — в э́то ведро́ вхо́дит де́сять ли́тров воды́

    der nzug geht nicht mehr in den K ffer — костю́м уже́ не влеза́ет в чемода́н

    auf ein K lo g hen zehn Stück — на килогра́мм идё́т де́сять штук; в килогра́мме де́сять штук

    12. разг. проходи́ть

    der Schrank geht nicht durch die Tür — шкаф не прохо́дит че́рез дверь

    13. достава́ть

    er geht mir bis an die Sch lter — он мне достаё́т до плеча́

    der Rock geht bis ans Knie — ю́бка дохо́дит [длино́й] до коле́на

    14.:

    s cher g hen — де́йствовать наверняка́

    er geht auf die s chzig — ему́ ско́ро шестьдеся́т (лет)

    ins W sser g hen — утопи́ться

    in Sch rben g hen — разби́ться вдре́безги

    das geht in rdnung разг. — всё бу́дет хорошо́ [в поря́дке]

    das geht zu weit — э́то уже́ сли́шком [чересчу́р]

    das geht ǘ ber m ine Krä́ fte — э́то вы́ше мои́х сил

    in sich g hen — заду́маться над свои́м поведе́нием

    s ine Fam lie geht ihm ǘ ber lles — его́ семья́ для него́ превы́ше всего́

    II vimp
    1.:

    es geht auf M ttag — вре́мя приближа́ется к полу́дню

    wie geht es hnen? — как вы пожива́ете?

    wie geht es? — как дела́?

    wie geht's, wie steht's? — как живё́те-мо́жете?

    es geht — ничего́, так себе́, терпи́мо

    es geht mir b sser — мне лу́чше

    es wird schon g hen! — обойдё́тся!; сойдё́т!

    es geht nicht — э́то не вы́йдет, э́то невозмо́жно

    es kann doch nicht mmer lles nach dir g hen — не мо́жет же всегда́ всё быть по-тво́ему

    es geht lles nach Wunsch — всё идё́т как по зака́зу [как нельзя́ лу́чше]

    so geht es nicht — так нельзя́, так не вы́йдет

    so gut es geht — по ме́ре возмо́жности

    es mag g hen, wie es w lle! — что бу́дет, то бу́дет!

    es geht nichts darǘ ber — нет ничего́ лу́чше [вы́ше, доро́же] (э́того)

    2.:

    es geht um (A) … — речь идё́т о …

    es geht nicht um mich — речь [де́ло] идё́т не обо мне

    es geht ums L ben — э́то вопро́с жи́зни

    es geht umlles [ums Gnze] — на ка́рту поста́влено всё

    Большой немецко-русский словарь > gehen

  • 4 Sechsundsechzig

    Séchsundséchzig n = карт.
    шестьдеся́т шесть

    Большой немецко-русский словарь > Sechsundsechzig

  • 5 zählen

    zä́hlen
    I vt
    1. счита́ть

    s ine T ge sind gezählt — его́ дни сочтены́

    bei ihm kann man die R ppen zählen разг. — у него́ все рё́бра видны́, он совсе́м отоща́л

    die St nden zählen — счита́ть часы́; перен. с нетерпе́нием ждать

    die St mmzettel zählen — производи́ть подсчё́т бюллете́ней ( на выборах)

    2. насчи́тывать

    das Land zählt ine Millin inwohner — страна́ насчи́тывает оди́н миллио́н жи́телей

    er zählt s chzig J hre — ему́ шестьдеся́т лет

    3. счита́ться [идти́] за …

    die Eins zählt h ndert — едини́ца счита́ется [идё́т] за сто ( в статистических таблицах)

    4. (zu D) счита́ть (кого-л. кем-л., что-л. чем-л.); причисля́ть, относи́ть (кого-л. к кому-л., что-л. к чему-л.)

    er wird zu den B sten gezählt — его́ счита́ют одни́м из лу́чших, его́ отно́сят к лу́чшим

    II vi
    1. счита́ть

    von eins bis h ndert zählen — счита́ть от одного́ до ста

    vorwä́rts [rǘ ckwärts] zählen — счита́ть в обы́чном [в обра́тном] поря́дке

    es war vorbi, he man bis drei zählen k nnte — не успе́ли огляну́ться, как всё бы́ло ко́нчено

    er kann nicht bis drei zählen — он неве́жда (букв. он не мо́жет сосчита́ть и до трёх)

    er tut, als ob er nicht bis drei zählen kö́ nnte — он прики́дывается простачко́м

    2. счита́ться, идти́ в счёт

    das zählt nicht — э́то не счита́ется, э́то не в счёт

    j de Sek nde zählt — ка́ждая секу́нда име́ет значе́ние

    3. ( nach D) продли́ться (секунды, минуты, часы); достига́ть (чего-л.), насчи́тывать

    das zählt nach Min ten — э́то де́ло не́скольких мину́т, э́то мину́тное де́ло

    die M nge zählte nach T usenden — э́то была́ многоты́сячная толпа́

    4. (zu D) счита́ться (кем-л., чем-л.) относи́ться, причисля́ться (к кому-л., к чему-л.)

    er zählt zu den b sten Schr ftstellern — он счита́ется одни́м из лу́чших писа́телей

    5. ( auf A) рассчи́тывать (на кого-л., на что-л.)

    Большой немецко-русский словарь > zählen

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»